Signes en famille

colaje

Signes en Famille :

Transmission de la LSF et pratiques familiales

 Site Internet du projet Signes en Famille : http://prosigne.ortolang.fr/signes_en_famille/index.php

Le langage joue un rôle central dans le développement cognitif de l’enfant : les représentations du monde qu’il se construit sont façonnées par les interactions avec ses parents et la langue d’interaction. Dans le cas des enfants sourds, les langues des signes sont accessibles pleinement et peuvent être transmises de manière naturelle.

La Langue des Signes Française (LSF) est pratiquée par plusieurs dizaines de milliers de personnes en France. Or une grande partie du public français la connaît mal et de nombreux parents entendants d’enfants sourds ne songent pas à l’utiliser avec leurs enfants, alors que cette langue visuo-gestuelle leur permettrait de communiquer avec eux de manière naturelle et complètement accessible.

Si la majeure partie des échanges en LSF a lieu dans les espaces de socialisation de signeurs, notamment grâce au rôle du regroupement des sourds en institutions de génération en génération, la famille est un lieu important de transmission et d’évolution de la LSF et des pratiques langagières.

Nous proposons donc de recueillir des échanges spontanés dans des familles où la LSF est une langue de communication, notamment durant le repas familial. Nous sélectionnerons ensuite des extraits (avec l’accord des familles) qui seront sous-titrés, expliqués et mis en ligne sur un site internet dédié à ce projet, afin de faire connaître la LSF et de montrer qu’il s’agit bien d’une des langues en usage en France, dans une pratique quotidienne et naturelle pour des enfants sourds.

Nous espérons que vous accepterez d’être filmés le temps d’un repas et que vous participerez ainsi à faire mieux connaître la LSF à travers le recueil des usages en famille et de leur variété. Nous viendrons vous filmer à deux, car il faut au moins deux caméras pour arriver à saisir toute la richesse des interactions en LSF.

Si vous êtes d’accord, nous mènerons également un entretien sur votre utilisation de la LSF et sur votre pratique journalière avec votre enfant.

Nous nous engageons à vous donner une copie de tous les films et à n’utiliser les extraits choisis que si vous nous en donnez l’autorisation.

Nous vous ferons signer un document officiel que nous avons conçu en fonction des exigences légales et éthiques en France et qui garantit l’usage fait des corpus recueillis avec votre consentement éclairé.

Ce projet est initié et soutenu par la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (Ministère de la Culture).



logo ANR       logo Sorbonne Nouvelle       logo Modyco       logo STL UMR 8163

Ce site a été réalisé et est hébergé par le Risc  logo Risc